《陆训系总宗谱》即将面世
查看: 3986|回复: 0

"卡拉OK" 是中文吗?

[复制链接]
发表于 2013-11-23 09:49:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
[url=]“卡拉[/url]OK是中文吗?

卡拉OK”这名词有点怪,方块汉字怎么会包含着罗马字母呢?可能是因为方便,大家都在见怪不怪的情况下使用着。这显然是有违汉字的造字法则:象形、指事、会意、形声、转注、假借,合称六书,裡面根本就没提到借用外来符号或罗马字母。在正式的辞书裡,不知会否收录?

“卡拉OK”源自日语“オケ”,也可写成“オケ”,它的罗马字发音是“karaoke”, “kara” 是“”字的发音,而“オケ” 是“オーケストラ” 的缩写,它的罗马字发音是“ookesutora”, 源自英语 "orchestra"(管弦乐团或交响乐团),意指空的、无人的乐队的音乐伴唱。

我们都知道,唱“卡拉OK”是指唱歌时沒有真正的乐队伴唱,只有影音伴唱,即在电视萤幕上同步播放有着节拍提示的歌词,然後由参与者边看着歌词边持麦克风唱歌,是現今最受欢迎的大众休闲娛乐方式之一。既然“卡拉OK”的“OK”有点不妥,而“讴歌”有民歌、歌唱、歌颂之意,不如用“讴歌”两字代替--“卡拉讴歌”,它不但可形声,也可会意,假如再借用转注,把此处“”字的发音由“ge”转为“gie”音,那就更为完善。(“karaoke”的“ke” 可发“gie”或“kie”音)。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|

Powered by Discuz! X3.4 Copyright © 2001-2012 | 《 陆氏家园 》  版权所有 | GMT+8, 2024-5-3 19:13

返回顶部